Translation of "hands over" in Italian


How to use "hands over" in sentences:

Put your hands over your head.
Mani dietro la testa. In alto!
Come out with your hands over your head.
Uscite con le mani sopra la testa.
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Allora tutti gli anziani di quella città che sono più vicini al cadavere, si laveranno le mani sulla giovenca a cui sarà stata spezzata la nuca nel torrente
Clasp your hands over your head and come outside quietly.
Incrocia le mani sulla testa e vieni fuori lentamente.
Put your hands over your head and freeze!
Mettete le mani sulla testa e state fermi!
She'd cup her hands over those seeds and chant by the hour.
Con le mani su quei semi cantava a tutte le ore.
Danny put his hands over my mouth, over my face, and I shut my eyes.
Danny mi coprì Ia bocca e Ia faccia con Ia mano, e io chiusi gli occhi.
I had my hands over my eyes.
Mi sono coperto gli occhi con Ie mani.
Hands over your head and don't move.
Mani sulla testa e non muoverti.
Put your hands over your eyes.
Metti le mani sopra gli occhi.
I can see your hands over your eyes as if they were my eyes.
Posso vedere le tue mani sugli occhi come se fossero i miei occhi.
Clerk hands over the cash without any argument or struggle.
Il commesso gli ha dato i soldi senza lottare o discutere.
Drop your weapon and put your hands over your head.
Getta l'arma e metti le mani sopra la testa.
He refuses to hand over the complete Domino until he hands over the girl.
Si rifiuta consegnare l'intero piano Domino finche' non gli restituisce la ragazzina.
You know, a whole lot of cash has passed through your hands over the last two years.
Sai, in questi due anni ti devono essere passati tra le mani tanti soldi.
But after we've won and there's no one left to oppose us, when people are living peacefully in the world she built, do you really think they'll wring their hands over the way she built it?
Ma una volta che avremo vinto e che non ci sarà più nessun altro a ostacolarci, quando le persone vivranno in pace nel mondo da lei costruito, pensi davvero che si preoccuperanno di come l'ha costruito?
And by the way, Austin, you should be on the ground with your hands over your head.
E comunque, Austin... dovresti stare a terra con le mani sulla testa.
You got some self-loathing to do this morning, that's fine, but it ain't worth losing your hands over.
Se senti di doverti rimproverare qualcosa stamattina, d'accordo. Ma non vale la pena rimetterci le mani.
When he fucked me, he would put one of those big hands over my face and turn it away, so he wouldn't have to look into my eyes.
Quando mi scopava, metteva sempre la sua... enorme mano sul mio viso e lo girava, cosi' non doveva guardarmi negli occhi.
I hand over her brother, she hands over the proof.
Quando le consegnero' suo fratello, mi consegnera' le prove.
7258, since you already have your hands over your head, why don't you play Frankenstein?
7258, visto che hai già le mani sopra la testa, perché non mi fai Frankenstein?
Well, nobody spends all that time with their eyes closed, hands over their ears.
Nessuno passa tutto quel tempo con gli occhi chiusi e le orecchie tappate.
I had my hands over my ears.
Mi coprivo le orecchie con le mani.
But we can stop wringing our hands over it.
Possiamo smetterla di tormentarci per questo.
If you ran your hands over his naked flanks, and, let's face it, you know you want to, his skin would feel as smooth as his Neoprene wetsuit.
Se poteste passare la vostra mano sui suoi fianchi nudi, e, diciamolo, sapete tutti che vorreste farlo, la sua pelle sarebbe liscia come una muta subacquea.
How does he know after he hands over our kid you ain't gonna gun him down?
Come fara' a sapere che dopo che ci avra' consegnato il bimbo non lo ucciderete?
The ring has fallen into many hands over the years, and I've made many more friends.
L'anello e' passato di mano in mano nel corso degli anni... e ho fatto molte nuove amicizie.
A surgeon doing the early stages of human trials on his experimental procedure never hands over the reins to someone else, ever, unless something is wrong.
Un chirurgo che sta facendo le prime fasi di un trial clinico sull'uomo per la sua procedura sperimentale non mette mai in mano le redini a qualcun altro, mai, a meno che qualcosa non va.
You and your nigger come out right now with your hands over your head, and I mean right now.
Tu e il tuo negro, uscite subito con le mani alzate, e intendo subito!
Put your hands over your head!
Alzati. Metti le mani sopra la testa. Alzati.
Unless the accessories are two hands over your eyes, forget it.
Perche' non dici a Renee che odi quel vestito?
Run your hands over the cards.
Fai scorrere le mani sulle carte.
The seller hands over the goods, cleared for export, into the disposal of the first carrier (named by the buyer) at the named place.
Il venditore consegna i beni, sdoganati per l'esportazione, al vettore selezionato dal compratore.
Isadora was famous somewhere around 1908 for putting up a blue curtain, and she would stand with her hands over her solar plexus and she would wait, and she would wait, and then, she would move.
Isadora era famosa verso il 1908 per appendere una tenda blu, e stava in piedi con le mani sul suo plesso solare ad aspettare, ad aspettare, e poi si muoveva.
Cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb -- that's very important.
Bene, adesso incrociate le vostre mani davanti, in modo che la destra vada sopra ed intrecciate le dita così, assicurandovi che il vostro pollice destro sia all'esterno di quello sinistro -- è molto importante.
Who has raised up one from the east? Who called him to his foot in righteousness? He hands over nations to him, and makes him rule over kings. He gives them like the dust to his sword, like the driven stubble to his bow.
Chi ha suscitato dall'oriente colui che chiama la vittoria sui suoi passi? Chi gli ha consegnato i popoli e assoggettato i re? La sua spada li riduce in polvere e il suo arco come paglia dispersa dal vento
There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
Non c'è rimedio per la tua ferita, incurabile è la tua piaga. Chiunque sentirà tue notizie batterà le mani. Perché su chi non si è riversata senza tregua la tua crudeltà
2.1330108642578s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?